The Mothman Prophecies – John A. Keel

Title: The Mothman Prophecies

Author: John A Keel

“West Virginia, 1966. For thirteen months the town of Point Pleasant is gripped by a real-life nightmare that culminates in a strategy that makes headlines around the world. Strange occurrences and sightings, including a bizarre winged apparition that becomes known as the Mothman, trouble this ordinary American community. Mysterious lights are seen moving across the sky. Domestic animals are found slaughtered and mutilated. And journalist John Keel, arriving to investigate the freakish events, soon finds himself an integral part of an eerie and unfathomable mystery….”

Are we alone in this earth? Probably not. This is one of my favorite occult/science book. The documentary is read as a real mystery fiction (all events here were real – as documented by journalist John Keel). The mood is scary at time, especially the section about the weird mechanic-like Men In Black and the bird-like creatures named the Mothman.

A movie, starred Richard Gere, was made based on this book.

Bản tiếng Anh:

The Rule of Four – Ian Caldwell and Dustin Thomason

Adult/High School–A compelling modern thriller that cleverly combines history and mystery. When four Princeton seniors begin the Easter weekend, they are more concerned with their plans for the next year and an upcoming dance than with a 500-year-old literary mystery. But by the end of the holiday, two people are dead, two of the students are injured, and one has disappeared. These events, blended with Renaissance history, code breaking, acrostics, sleuthing, and personal discovery, move the story along at a rapid pace. Tom Sullivan, the narrator, tells of his late father’s and then a roommate’s obsession with the Hypnerotomachia Poliphili, a 15th-century “novel” that has long puzzled scholars. Paul has built his senior thesis on an unpopular theory posited by Tom’s father–that the author was an upper-class Roman rather than a monk–and has come close to proving it. While much of the material on the Hypnerotomachia Poliphili is arcane and specialized, it is clearly explained and its puzzles are truly puzzling, while the present-day action is compelling enough to keep teens reading. There is a love interest for Tom and a lively portrayal of Princeton life. This novel will appeal to readers of Dan Brown’s TheDa Vinci Code (Doubleday, 2003) but it supplies a lot more food for thought, even including some salacious woodcuts from the original book as well as coded excerpts and their solutions.–Susan H. Woodcock, Fairfax County Public Library, Chantilly, VA\

For fans of Dan Brown’s Da Vinci Code (DVC) and its lookalikes, this is a very engaging page-turning thriller involves a real book, some secret codes, dangerous life threatening chases, and lots of brainy analyses. Although it’s a bit dragging here and there, but overall you will like it, especially if you like DVC and fast pace thriller.

Bản tiếng Anh:

The Wedding – Nicholas Sparks

Đây là phần tiếp theo của truyện the Notebook. Trong phần sequel này, bà Allie đã mất, cụ Noah sống một mình trong viện dưỡng lão, ngày ngày ra bờ hồ nuôi một con thiên nga mà ông tin là Allie hóa thân. Nhưng câu truyện này không phải kể về Allie và Noah nữa, mà là một câu chuyện tình nhẹ nhàng khác giữa Jane và Wilson, con gái và con rể của ông bà Noah-Allie.

Sau 30 năm chung sống, luật sư Wilson chợt nhận ra ông vẫn còn yêu bà nhưng năm tháng gia đình, những khó khăn con cái, niềm đam mê sự nghiệp đã khiến ông xao lãng bà. Và giờ đây ông nhận ra ông còn yêu Jane nhiều lắm nhưng bà hình như đã cạn hết tình yêu cho ông. Và Wilson quyết tâm sẽ làm mọi cách để lấy lại tình yêu nơi Jane. Giữa lúc đó Anne, con gái lớn của 2 người tuyên bố sẽ kết hôn, mà ngày cưới rơi đúng vào kỷ niệm 30 năm đám cưới của ông bà.

Câu chuyện rất nhẹ nhàng, mang đậm hương vị gia đình. Đứa em tôi có nói: dường như giá trị gia đình lại quay về trong văn học Mỹ. Có lẽ đúng. Một lúc nào đó, sau những tham vọng thăng tiến, con người ta sẽ tự đánh giá lại cuộc đời mình và hạnh phúc gia đình và tình yêu sẽ quay về cho những ai quý mến nó.

What happened then, you wonder?
Given my age, a person might suppose that it was some incident inspired by a midlife crisis. A sudden desire to change my life, perhaps, or maybe a crime of the heart. But it was neither of those things. No, my sin was a small one in the grand scheme of things, an incident that under different circumstances might have been the subject of a humorous anecdote in later years. But it hurt her, it hurt us, and thus it is here where I must begin my story.
It was August 23, 2002, and what I did was this: I rose and ate breakfast, then spent the day at the office, as is my custom. The events of my workday played no role in what came after; to be honest, I can’t remember anything about it other than to recall that it was nothing extraordinary. I arrived home at my regular hour and was pleasantly surprised to see Jane preparing my favorite meal in the kitchen. When she turned to greet me, I thought I saw her eyes flicker downward, looking to see if I was holding something other than my briefcase, but I was empty-handed. An hour later we ate dinner together, and afterward, as Jane began collecting the dishes from the table, I retrieved a few legal documents from my briefcase that I wished to review. Sitting in my office, I was perusing the first page when I noticed Jane standing in the doorway. She was drying her hands on a dish towel, and her face registered a disappointment that I had learned to recognize over the years, if not fully understand.
“Is there anything you want to say?” she asked after a moment.
I hesitated, aware there was more to her question than its innocence implied. I thought perhaps that she was referring to a new hairstyle, but I looked carefully and her hair seemed no different from usual. I’d tried over the years to notice such things. Still, I was at a loss, and as we stood before each other, I knew I had to offer something.
“How was your day?” I finally asked.
She gave a strange half smile in response and turned away.
I know now what she was looking for, of course, but at the time, I shrugged it off and went back to work, chalking it up as another example of the mysteriousness of women.
Later that evening, I’d crawled into bed and was making myself comfortable when I heard Jane draw a single, rapid breath. She was lying on her side with her back toward me, and when I noticed that her shoulders were trembling, it suddenly struck me that she was crying. Baffled, I expected her to tell me what had upset her so, but instead of speaking, she offered another set of raspy inhales, as if trying to breathe through her own tears. My throat tightened instinctively, and I found myself growing frightened. I tried not to be scared; tried not to think that something bad had happened to her father or to the kids, or that she had been given terrible news by her doctor. I tried not to think that there might be a problem I couldn’t solve, and I placed my hand on her back in the hope that I could somehow comfort her.
“What’s wrong?” I asked.
It was a moment before she answered. I heard her sigh as she pulled the covers up to her shoulders.
“Happy anniversary,” she whispered.
Twenty-nine years, I remembered too late, and in the corner of the room, I spotted the gifts she’d bought me, neatly wrapped and perched on the chest of drawers.
Quite simply, I had forgotten.
I make no excuses for this, nor would I even if I could. What would be the point? I apologized, of course, then apologized again the following morning; and later in the evening, when she opened the perfume I’d selected carefully with the help of a young lady at Belk’s, she smiled and thanked me and patted my leg.
Sitting beside her on the couch, I knew I loved her then as much as I did the day we were married. But in looking at her, noticing perhaps for the first time the distracted way she glanced off to the side and the unmistakably sad tilt of her head-I suddenly realized that I wasn’t quite sure whether she still loved me.


Nhật ký (The Notebook) – Nicholas Sparks

Tình yêu, đề tài muôn thưở của nhân lọai. The Notebook là một câu chuyện tình rất nhẹ nhàng của Noah và Allie, hai con người rất bình thường như bất cứ người nào trong xã hội Mỹ. Yêu nhau năm 17, xa nhau 14 năm, gặp lại và kết hôn – giai đọan tuổi trẻ đó lại là đọan yếu nhất của tòan câu chuyện – những chi tiết rất bình thường và hơi cliché. Câu chuyện thật sự cảm động ở đọan sau khi Allie va Noah đã chung sống với nhau 45 năm hạnh phúc. Allie bị Alzhemei, chứng bịnh tàn phá trí nhớ và nhân cách. Và mỗi ngày cụ già Noah đã 80 lại lọ mọ ôm quyển tập nhật ký của hai người mò đến phòng bà để đọc cho bà nghe, để làm bà nhớ. Những ngày đen đủi, bà nhìn ông mà thét lên “ông là ai?”. Nhưng những ngày may mắn, bà đôi lúc nhớ ra người chồng, người tình của cả đời, và ông bà lại “fall in love again”

Câu chuyện rất nhẹ nhàng và bình dị nhưng không hiểu sao lại lay động lòng người. Có lẽ khi độc giả cảm nhận được tình yêu sâu đậm của một ông già với một bà lão mất trí, họ sẽ vô hình cảm nhận được một tình yêu suốt đời giữa họ, và những hạnh phúc mà họ đã từng trải trong 45 năm chung sống bên nhau?

Trích (Noah và Allie trong viện dưỡng lão – một ngày may mắn)
DINNER IS WAITING in her room when we return. It has been arranged for us to eat here, as it always is on days like these, and once again I could ask for no more. The people here are good to me and I am thankful.
The lights are dimmed, the room is lit by two candles on the table where we will sit, and music is playing softly in the background. The cups and plates are plastic and the carafe is filled with apple juice, but rules are rules and she doesn’t seem to care.
She inhales slightly at the sight. Her eyes are wide. “Did you do this?”
I nod and she walks into the room.
“It looks beautiful.”
I offer my arm in escort and lead her to the window. She doesn’t release it when we get there. Her touch is nice, and we stand close together on this crystal springtime evening. The window is open slightly and I feel a breeze as it fans my cheek. The moon has risen and we watch for a long time as the evening sky unfolds.
“I’ve never seen anything so beautiful, I’m sure of it,” she says.
“I haven’t, either,” I say, but I am looking at her. She knows what I mean and I see her smile.
A moment later she whispers: “I think I know who Allie went with at the end of the story.”
“She went with Noah.”
“You’re sure?”
I smile and nod. “Yes, she did,” I say softly, and she smiles back, her face radiant.
She sits and I sit opposite her. She offers her hand across the table and I take it in mine, and I feel her thumb begin to move as it did so many years ago. I stare at her for a long time, living and reliving the moments of my life, remembering it all and making it real. I feel my throat begin to tighten and once again I realize how much I love her.
My voice is shaky when I finally speak.
“You’re so beautiful,” I say. I can see in her eyes that she knows how I feel about her and what I really mean by my words.
She does not respond. Instead she lowers her eyes and I wonder what she’s thinking. She gives me no clues and I gently squeeze her hand. I wait. I know her heart and I know I’m almost there.
And then a miracle that proves me right. As Glenn Miller plays softly in a candlelit room, I watch as she gradually gives in to the feelings inside her. I see a warm smile begin to form on her lips, the kind that makes it all worth while, and I watch as she raises her hazy eyes to mine. She pulls my hand towards her. “You’re wonderful…” she says softly, and at that moment she falls in love with me, too; this I know, for I have seen the signs a thousand times.
She says nothing else right away, she doesn’t have to, and she gives me a look from another lifetime that makes me whole again. I smile back, with as much passion as I can muster, and we stare at each other with the feelings inside us rolling like ocean waves. I look about the room, then back at Allie, and the way she’s looking at me makes me warm. And suddenly I feel young again. I’m no longer cold or aching, or hunched over or almost blind with cataracts. I’m strong and proud and the luckiest man alive, and I keep on feeling that way for a long time.
By the time the candles have burned down a third, I am ready to break the silence. I say, “I love you deeply and I hope you know that.”
“Of course I do,” she says. “I’ve always loved you, Noah.”
Noah, I hear again. The word echoes in my head. Noah… Noah. She knows, I think to myself, she knows who I am…
She knows… Such a tiny thing, this knowledge, but for me it is a gift from God, and I feel our lifetime together, holding her, loving her, and being with her through the best years of my life.
She murmurs, “Noah… my sweet Noah…”
And I, who could not accept the doctors’ words, have triumphed again, at least for a moment. I give up the pretence of mystery, and I kiss her hand and bring it to my cheek and whisper in her ear: “You are the greatest thing that has ever happened to me.”
“Oh… Noah,” she says with tears in her eyes, “I love you, too.”

Bổ sung:

Bản tiếng Anh:

Bản tiếng Việt:

Medicis: A Ruling Dynasty – Heather Lehr Wagner

Đây là một cuốn sách ngắn tóm tắt về lịch sử gia đình Medici, một trong những gia đình nổi danh nhất của Florence và nước Ý thời Phục Hưng. Nhà Medici đã sản sinh ra khá nhiều những nhà chính trị kiêm chủ ngân hàng khá giỏi vào những thế kỷ 14-15. Quyển sách lược qua những thế hệ và con người nổi tiếng nhất của nhà Medici, khởi đầu từ Giovani de Medici, chủ ngân hàng, qua tới Cosimo de Medici, “cha của đất nước”, và đỉnh cao là Lorenzo the Magnificient. Ba thế hệ chính đã đưa nhà Medici lên đỉnh cao của danh vọng và quyền lực. Sau Lorenzo the Magnificient là những rối ren chính trị và bạo tàn quyền lực đã khiến nhà Medici càng ngày càng đi xuống, càng mất đi lòng yêu thương tôn kính của người dân Florence nói riêng và người châu Âu nói chung.

Ngân hàng của Medici có ở khắp nơi trên Châu Âu, nhà Medici lobby cho một ông cướp biển trờ thành giáo hòang. Nhưng nhà Medici được nhân lọai nhớ đến chính là vì họ là những người tiên phong, những mạnh thường quân lớn nhất đưa nước Ý vào thời Phục Hưng (renaissance). Dưới sự ủng hộ và đóng góp tiến bạc của nhà Medici, Michelangelo, Leonardo da Vinci, Botticelli, Brunelleschi, Galieo Galilei và hàng trăm họa sỹ, điêu khắc gia, kiến trúc sư, khoa học gia khác đã nổi danh và sản sinh ra thời đại Phục Hưng.

Quyển sách viết ngắn gọn, thích hợp cho các bạn trẻ muốn học hỏi thêm về một gia đình quan trọng trong lịch sử châu Âu và thời Phục Hưng.

“A large crowd had gathered for the celebration of Easter Mass on Sunday, April 26, 1478, at Florence’s magnificent cathedral, the Duomo. Many distinguished and important men were inside. The nephew of Pope Sixtus IV, Cardinal Rafaello Riario, was there, as well as Francesco de’ Pazzi, son of the wealthy Pazzi family.

Perhaps the most distinguished attendee, however, was young Lorenzo de’ Medici, “Lorenzo the Magnificent,” as he was known.

Lorenzo de’ Medici was the head of the city-state of Florence, having inherited the role at the age of 21, upon the death of his father. For nine years, he had provided Florence with glory and prosperity. An astute politician and statesman, and an extraor-dinarily generous patron of the arts, Lorenzo de’ Medici had overseen a period in which Florence became the intellectual and artistic capital of Europe, while ensuring itself a place of prominence among the most powerful city-states in Italy. By spending his own wealth for the public benefit, Lorenzo de’ Medici’s dominance of Florentine politics had provided its citizens with a time of great prosperity.

In addition to being a generous and wise states-man, Lorenzo de’ Medici also knew how to have fun. He organized splendid tournaments and festivals, breathtaking fireworks displays, and grand pageants. The people of Florence loved him. As he stood in the cathedral, however, Lorenzo de’ Medici did not realize that among the crowd were four men who were preparing to kill him before Mass ended.”

Tham khảo bản tiếng Anh (pdf, big file, 4MB): 

The Seventh Scroll – Wilbur Smith

Title: The Seventh Scroll
Author: Wilbur Smith
Series: The River God – the Seventh Scroll – the Warlock


“Noted Egyptologist Royan Al Simma escapes an attempt on her life, but her husband, Duraid, is not so lucky. This husband-and-wife archaeological team was immersed in unraveling the secrets of the “seventh scroll.” Written in a type of shorthand, the scroll dates back to the Hyksos invasion of Egypt and was recently discovered in the tomb of Queen Lostris, whose story is told in Smith’s River God (St. Martin’s, 1994). Grieving over the loss of her husband, Royan engages Sir Nicholas Quenton-Harper, a wealthy English collector, to assist her in completing the work she and Duraid had begun by locating the tomb of Pharaoh Mamose the Eighth, husband of Lostris. Through collective teamwork, Royan and Nicholas travel to Ethiopia, at great peril to themselves, as they try to uncover a 4000-year-old secret.”

Do you like Indiana Jones? Do you like archaeology? Do you like secret ancient book that leads to a treasure? Do you like lots of actions, neck breaking chases, code breaking analyses, explosion, shooting, romance and quite a bit of blood? If your answer is yes, you’ve found the right book.

Thousands of years ago, Taita the Egyptian hided a number of scrolls in a secret hiding place. Modern time, the scrolls have been found. The seventh scroll proves to be the most interesting, because it might contain the key to the ancient treasure of a pharaoh. To get the scroll and the break the code, people are ready to kill. But only the people with a clever head, a good heart and a good cause (or may be not) can find the secrets and survive the traps.. Throwing into this roller-coaster of Indiana Jones type of adventure is the sweet romance between a half Egyptian half British female archaeologist and a rich British treasure-seeking nobleman.. You got the picture!

Bản tiếng Anh (txt):

Thời gian để sống và thời gian để chết (A Time to Love and a Time to Die / Zeit zu leben und Zeit zu sterben) – Erich Maria Remarque

Đã từng nghe về Eric Maria Remarque và những tác phẩm viết về con người và tình yêu trong chiến tranh của ông (thậm chí đã mua cuốn Phía tây không có gì lạ nhưng chưa đọc), tôi làm quen với nhà văn này qua cuốn Thời gian để sống và thời gian để chết (còn một bản dịch khác là Một thời để yêu và một thời để chết
sát tựa tiếng Anh A Time to Love and a Time to Die hơn).

Ernst Graeber – một quân nhân Đức trải qua 2 năm ở mặt trận với quân Nga, được 3 tuần về phép. Câu chuyện trước, trong và sau ba tuần phép ấy là cả một trích đoạn đáng sợ và sinh động về chiến tranh, mà cụ thể ở đây là bối cảnh Thế chiến II. Sự khốc liệt và phi lý của chiến tranh đã đem đến cho Graeber những câu hỏi vô vọng về giá trị cuộc sống. Không tìm được gia đình đã bị lạc do chiến trận, Graeber gặp và yêu Elisabeth – người bạn thưở xưa. Cả hai muốn trốn chạy sự khắc nghiệt của cuộc chiến bằng tình yêu, nhưng cả hai chỉ là những cá thể nhỏ bé…

Phần giới thiệu của cuốn sách dẫn lại lời đánh giá của báo chí, cho rằng đây là tác phẩm hay nhất của Đức viết về Thế Chiến II. Điều đó cũng khó “đo đạc”, nhưng nếu bạn muốn hiểu thêm về chiến tranh và thân phận con người trong đó, hãy đọc cuốn này.

Nhà văn đã kết thúc câu chuyện thật bi thảm mà cũng rất hiện thực. Graeber chết vì chính tay những người anh cố cứu sống, những người bên kia chiến tuyến, mà có lẻ, cũng như anh, họ chỉ là những thân phận bị lôi vào vòng xoáy của cuộc chiến mà thôi.

(hiện chưa tìm được ebooks)

Những ngày cuối cùng của thành Pompei (The Last Days of Pompeii) – E. Bulwer Lytton

Đây là tác phẩm xuất bản lần đầu năm 1834, viết về năm 79 sau công nguyên (tức thế kỷ 1) – nghĩa là viết về con người, tình yêu và thiên nhiên cách đây đã 20 thế kỷ. Nhưng dường như những gì chứa đựng trong cuốn sách vẫn chưa cũ, chưa lạc hậu chút nào.

Thoạt đầu, tôi tưởng đây là là cuốn sách giả sử bi hùng với những cuộc chiến tranh đẫm máu. Nhưng đó chỉ là cảm giác đem đến từ tên của cuốn sách. “Những ngày cuối cùng của thành Pompei” là một câu chuyện lãng mạn, đích thực đúng là tiểu thuyết về tình yêu, mặc dù mang nhiều yếu tố lịch sử và văn hóa. Đây cũng là cuốn sách hiếm hoi được phóng tác hoặc chuyển thể thành phim khá nhiều lần.

Bên cạnh việc kể lại sự kiện núi lửa đã chôn vùi thành Pompeii, bên cạnh việc mô tả những nét văn hóa của thời kỳ xa xưa đó; chiếm nhiều không gian và cảm xúc nhất trong tác phẩm vẫn là tình yêu. Ở đây không phải là bi kịch của mối tình tay ba, mà thậm chí đến cả “tay năm”. Nhân vật chính là chàng trai Glaucus, một hình mẫu nam nhi lý tưởng tại thành phố đó; cùng với tình yêu tha thiết và trong sáng của cô gái mù Nydia dành cho chàng và tình yêu của chàng dành cho cô gái xinh đẹp Ione. Bên cạnh đó là sự mê đắm của gã Arbacès xảo quyệt đối với Ione và tình cảm của cô gái Julia đối với chàng Glaucus.

Khi yêu, những kẻ xấu xa sẽ tìm cách chiếm đoạt tình yêu và người yêu; người cao cả sẽ hy sinh cho tình yêu, thậm chí làm điều đó trong thầm lặng. Mối tính giữa Glaucus và Ione vốn dĩ rất đẹp, nhưng dường như nó còn chưa tỏa sáng bằng trái tim và tấm lòng của Nydia. Liệu tình yêu có giúp con người hạnh phúc hơn? Đó là trăn trở không dễ trả lời sau khi đọc tác phẩm này.

Tất nhiên, cuốn sách viết về thời đại này không thể thiếu cảnh đấu trường ghê rợn, những câu chuyện thần linh, các đức tin của con người. Chúng ta còn được kể về thiên nhiên cuồng nộ và những con người – dẫu cách xa hơn 20 thế kỷ – vẫn có đủ những hỉ – nộ – ái – ố mà ta gặp mỗi ngày.

Bản tiếng Việt:

Bản tiếng Anh:

The Secret Supper – Javier Sierra

Title: The Secret Supper
Author: Javier Sierra

“Milan 1497, Father Agostino Leyre, a Dominican inquisitor and expert of secret messages, is sent by Pope Alexander VI to investigate anonymous letters warning of heresy in that city. Furthermore, the painter Leonardo Da Vinci may be involved, as his latest work-in-progress is filled with questionable elements. The Holy Grail and the Eucharistic Bread are missing, Jesus and the apostles, shockingly, are depicted without their halo of sanctity, and Leonardo has painted himself into the scene with his back to Jesus.”

For those who like Dan Brown’s Da Vinci Code and other similar secret riddles, secret societies, fast paced thrillers, will like this historical thriller about Da Vinci and his famous painting: “the Secret Supper”. Along the book, readers will encounter the terrors of the inquisitors, monasteries, secret groups, and Leonardo himself..


Bản tiếng Anh:

Đảo châu báu (Treasure Island) – Robert Louis Stevenson

Nhân lúc đang đọc Thuyền trưởng Blood (vừa được giới thiệu trên Con Mọt Sách) tôi chợt nhớ đến một quyển sách đã từng làm tôi mê mẩn một thời thơ ấu về những kho báu trên các hoang đảo, về những gã cướp biển thọt chân và bí hiểm – chính là cuốn Đảo Châu Báu (còn có bản dịch đặt tựa là Đảo Giấu Vàng).

Có thể nói, đây là tác phẩm rất nổi tiếng về đề tài cướp biển, kho báu,.. mà nhiều thế hệ thiếu niên trên thế giới đã từng say mê (nên nhớ rằng lần đầu xuất bản là vào năm 1883!). Nhiều hình tượng, biểu tượng của cuốn truyện đã trở thành “tiêu chuẩn” cho các truyện cùng đề tài sau này; nhiều phiên bản phim đã được dựng cũng từ tác phẩm của R.L. Stevenson.

Tôi sẽ không tóm tắt hay kể gì về câu chuyện này. Chỉ những phác họa nhỏ rằng đây là câu chuyện về những chuyến phiêu lưu trên biển cả, về kho tàng bí ẩn được chỉ dẫn trên những tấm bản đồ cũ kỷ, về lòng dũng cảm của những người đương đầu với những thử thách ghê gớm. Chừng đó cũng đủ để bắt đầu đọc một tác phẩm đã hơn trăm năm tuổi.

Tôi chưa có dịp đối chiếu các bản dịch tiếng Việt, vốn có bản không dịch từ nguyên gốc mà từ một ngoại ngữ khác. Một số bản ebook tiếng Anh cũng thuộc dạng “rút gọn” mà tôi luôn phản đối. Nếu được xem một cuốn Đảo Châu Báu với nhiều hình ảnh minh họa là tuyệt nhất, đặc biệt các bản đồ.

Cuốn sách đặc biệt thích hợp với lứa tuổi thiếu niên.

Tham khảo bản ebook tiếng Việt:

Tham khảo bản ebook tiếng Anh:

Xem thêm hình minh họa tại:

giới thiệu sách nên đọc