Đời K thứ tư (The Fourth K) – Mario Puzo

The Fourth K
The Fourth K

Nghe tên tác giả hẳn cũng đủ biết độ nặng của tác phẩm. Với cuốn Bố Già (The Godfather) lừng danh thì hầu như tên Mario Puzo đủ khiến ta tò mò tìm đọc thêm. Với tôi, những tác phẩm khác cũng nằm trong loạt sách về mafia khó mà qua được (hay thậm chí ngang bằng) cuốn Bố Già; nhưng những cuốn khác thì lại rất đáng đọc.

Quyển The Fourth K được dịch ra tiếng Việt dưới nhiều tên khác nhau. Cuốn tôi đọc đã xuất bản lâu rồi, đặt tựa là Đời Tổng thống K thứ tư, gần đây hình như có cuốn khác hình như tựa là Người mang họ Kenedy bị ám sát (!). Đây là cuốn sách viết về thâm cung bí sử bên trong Nhà Trắng, với giả sử/ám chỉ về một người thuộc đời thứ tư của dòng họ Kennedy nổi tiếng.

Cũng vẫn lối viết sống động, mãnh mẽ, không ngần ngại của Mario Puzo. Những nội tình trong nền chính trị Hoa Kỳ như phơi bày dưới ngòi viết (hư cấu) của ông. Danh vọng, quyền lực, khủng bố, chiến tranh, gian xảo, án mạng, ngoại tình,.. tất cả đều có và như có thật qua những miêu tả về tình tiết & nhân vật. Những con người xuất hiện trong cuốn sách đều có những bi kịch riêng, từ Tổng thống đến kẻ đơn côi sống bên lề xã hội.

Hãy bước vào thế giới của những người (tưởng chừng) quyền lực nhất thế giới qua trải nghiệm, kiến thức & sự tưởng tượng của Mario Puzo.

Tải bản ebook: [bản tiếng Việt] — [bản tiếng Anh]

Nếu thích ngòi bút sắc sảo của Mario Puzo, bạn nên đọc thêm: Fools Die.

Coxchia Lùn (Малышок / Malyshok)- И. Ликстанов (I-o-xip Lich-xta-nop / Likstanov)

Đây là một truyện thiếu nhi Nga thời chiến tranh. Những cậu bé Xô Viết lao vào làm việc trong các nhà máy sản xuất, để gửi vũ khí ra tiền tuyến. Cuốn sách “Cox-chia Lùn” của I.Lich-xta-nop viết về những năm tháng chiến tranh. Song ở đây tác giả không kể về những anh hùng quân đội Liên Xô mà về mặt trận lao động, về những con người đã làm việc với tất cả sức mình… phục vụ cho tiền tuyến.

Nhân vật chính của chúng ta là Cox-chia Lùn là một chú bé vụng về, lầm lì nhưng là một con người giàu nghị lực, có trái tim nhân hậu đã được nhà văn miêu tả một cách nổi bật đến mức bạn sẽ không quên nổi chú bé đó.

Truyện Liên Xô luôn mang một tình yêu cuộc sống và tính đồng đội rất cao.

Bản tiếng Việt

Bổ sung của ConMotSach.com:

Bản tiếng Việt: http://www.conmotsach.com/books/coxchia_lun.prc
Bản tiếng Nga: http://www.conmotsach.com/books/malyishok_likstanov.rtf
Tựa nguyên gốc của truyện là Малышок (Malyishok).

Abby Cooper Psychic Eye – Victoria Laurie

Abby Cooper có khả năng dự đóan tương lai. Nàng lại thêm tài nhìn hình biết người sống chết. Với những tài đặc biệt này, Abby được cảnh sát và FBI mời về giúp đỡ. Và những vụ án rắc rối đã được giải quyết thế nào? Mời các bạn đón xem series Abby Cooper của Victoria Laurie

Victoria Laurie có lối viết truyện hài hước nhẹ nhàng. Các nhân vật của bà luôn phát triển như những người thực thụ. Tình cảm của Abby và thanh tra Dutch Rivers rất dễ thương. Túm lại đây là một series hay cho những bạn yêu thích thể lọai Romantic Suspense pha huyền bí.

Series hiện đã tới tập 7 (right click and save to download):

1. Abby Cooper, Psychic Eye (2004)
2. Better Read Than Dead (2005)
3. A Vision of Murder (2005)
4. Killer Insight (2006)
5. Crime Seen (2007)
6. Death Perception (2008)
7. Doom with a View (2009)

Manhunting (Săn chồng) – Jennifer Crusie

Objective: Find a Rich, Handsome and Successful Man

Kate Svenson may be a dynamite businesswoman—but after three failed engagements, she’s decided she’s hopeless at romance. What she needs is a Business Plan to help her find Mr. Right.

The Cabins resort is ripe with eligible bachelors, all rich and ambitious—just her type. But they’re dropping like flies, and after fishing Kate’s latest reject out of the swimming pool Jake Templeton is convinced that Kate is nothing but trouble. Especially for him.

A man who’s sworn off ambition and a woman hanging from the top of the corporate ladder don’t have much in common. But in that unpredictable territory known as the heart, anything can happen….

Đây là một câu truyện nhẹ nhàng và predictable so với các truyện khác của Jennifer Crusie. Kate, xinh đẹp, thành đạt, có địa vị, có tiền, cô đơn, cần chồng. Mục tiêu: cao lớn, đẹp trai, thành đạt và có thể hợp tác trong công việc cũng như làm chồng. Còn nơi nào tốt hơn là một resort ở vùng quê nơi các bộ “suits” (i.e. businessmen) nghỉ mát và tán gái. Kế họach của Kate có thể thành công nếu như các tay doanh nhân đáng giá không liên tục bị tai nạn khi tán nàng: tay 1: bị đẩy xuống nước, tay 2: lên cơn đau tim, tay 3: nĩa đâm vào tay, tay 4: ngựa đá, tay 5: rớt núi. Và trên hết, Jake Templeton, cao bồi, không nghề ngỗng, không tham vọng, không muốn dính dáng gì tới phụ nữ (kể cả nàng), luôn lởn vởn đâu đó .. Hmm, chàng không nằm trong mục tiêu của nàng, nàng không nguy hiểm cho chàng, nàng và chàng kết bạn tự nhiên thỏai mái, .. cho tới khi Kate phát hiện ra Jake từng là một tay doanh nhân có tài, có tiền, đầy thành công và ngán cái thành công đó tới tận cổ nên bỏ về quê nhà phụ coi sóc cái resort của gia đình. Và Jake phát hiện ra Kate không phải là lọai phụ nữ thành đạt, đanh đá, kiêu hãnh và đòi hỏi quá quắt như cô vợ cũ Tiffany.

Tuy câu truyện rất đơn giản và dễ đóan, nhưng với giọng văn hài hước tinh quái của Jennifer Crusie, đọc giả sẽ không thấy nhàm chán. Hơn nữa, truyện này khác với các truyện khác của bà ở những phong cảnh đồng quê mộc mạc và ấm cúng, hồ nước xanh lặng với những cây liễu rậm rạp, không khí đồng quê trong quán bar Nancy.. một không khí rất cao bồi đồng quê Mỹ mà những ai đã từng tới thăm hay sống qua sẽ cảm nhận được. Nhẹ nhàng, bình yên, hơi buồn chán nhưng đáng yêu cho những ai quá chán ngán cuộc sống bề bộn, hối hả đầy ganh ghét của thành phố.

Bổ Sung của ConMotSach.com:

Bản tiếng Việt (bản dịch chưa xuất bản): http://www.ConMotSach.com/books/san_chong.prc 

Bản tiếng Anh: http://www.ConMotSach.com/books/manhunting.htm

Cô gái đến từ hôm qua – Nguyễn Nhật Ánh

Tên tuổi Nguyễn Nhật Ánh thì ai cũng biết rồi. Truyện của ông thì rất nhiều, đa phần là sách cho tuổi học trò và trẻ con. Tôi đã gặp nhiều bạn là “fan” của ông. Riêng tôi thì chỉ đọc một it cuốn. Theo cá nhân tôi (vốn không có gì để cân đo) thì trong thể loại “buồn” cuốn Còn chút gì để nhớ là xuất sắc nhất, còn “vui” thì hay nhất chính là cuốn Cô gái đến từ hôm qua.

Với lối kết cấu hai phần song song, một bên là hiện tại, một bên là quá khứ, nhân vật “tôi” kể lại tình cảm với hai cô bạn ở hai quãng đời khác nhau. Tương tự như kết luận của nhà văn Đoàn Thạch Biền trong truyện ngắn Hồng Hà: con trai càng lớn càng ngu – nhân vật của Nguyễn Nhật Ánh cũng đầy “quyền lực” với con gái lúc còn… nhóc, và “mất giá” thê thảm khi ở tuổi trung học.

Câu chuyện chỉ có vậy, nhưng ngòi bút của tác giả đã tạo nên những tình tiết vui nhộn, rất đặc trưng của từng lứa tuổi. Kết cục câu chuyện… thì xin các bạn tự đọc nhé. Xin trích một đoạn tôi nhớ hoài:

Mới gặp nó lần đầu tiên, không có chuyện gì để nói, tôi ậm à ậm ừ một hồi rồi hỏi :

– Mày tên gì vậy ?

Nó đáp lí nhí :

– Tiểu Li .

Tôi cười hì hì :

– Tiểu Li là đi tiểu vô trong ly hả ?

Tải bản pdf tại: http://conmotsach.com/books/co_gai_den_tu_hom_qua.pdf

Những người đàn bà ở Missalonghi (The Ladies of Missalonghi) – Colleen McCullough

English title: The Ladies of Missalonghi
Author: Colleen McCullough
Plot:

Đây là một trong những quyển truyện ngắn của Colleen McCullough. Tuy ngắn và đơn giản hơn nhiều so với tác phẩm nổi tiếng The Thorn Birds của bà, nhưng The Ladies of Missalonghi vẫn khá hay, lãng mạn và dễ thương. Câu truyện kể về các phụ nữ nhà Hurlingford ở Thị trấn Byron, Úc. Missy là một cô gái già (30+), nghèo, nhỏ bé và không đẹp. Vì thiếu tất cả những yếu tố để lấy chồng, Missy vẫn sống cùng Mẹ và dì (cũng không chồng). Cuộc đời của nàng có lẽ vẫn thế, nếu như không có sự xuất hiện của một người phụ nữ họ xa và một người đàn ông bí ẩn. Với sự xuất hiện của 2 con người kỳ bí này, cụôc sống của những cư dân trấn Byron hòan tòan bị xáo trộn: giới đàn ông biển lận và độc tài của nhà Hurlingford bị vạch bộ mặt đen tối lừa đảo, những phụ nữ nghèo hèn khờ khạo như Missy, Me và các dì của nàg đã biết sức mạnh của chính mình. Lồng vào câu truyện còn có mối tình giữa Missy và John Smith, sự ma quái của tiểu thư Una.. và những nét rất đặc trưng của cuộc sống Úc thời đầu thế kỷ 20..

Bản tiếng Việt: http://www.ConMotSach.com/books/nhung_nguoi_dan_ba_o_missalonghi.prc

Carmilla – J.S. Le Fanu

Carmilla là một tác phẩm ngắn về một nữ ma cà rồng. Câu truyện viết ở thế kỷ 19 khá đơn giản so với những ma cà rồng thời nay, nhưng vẫn mang không khí ma quái kỳ bí của loại truyện gothic. Tương truyền Bram Stoker đã sử dụng một số ý tưởng trong Carmilla cho tác phẩm nổi tiếng Dracula. Ngoài tính ma quái cà rồng, điểm đặc biệt khác của tác phẩm là tình cảm đồng tính của nữ quỷ Carmilla và người kể truyện, một cô gái ngây thơ.. Truyện này thích hợp cho những ai muốn đọc những tác phẩm gothic kinh điển với cách mô tả không gian ma quái mà không cần tới máu me và giết chóc…

Dracula’s guest (collection of short stories) – Bram Stoker

Đây là tập truyện ngắn của Bram Stoker – tác giả truyện Dracula cùng một số truyện kinh dị cổ điển khác. Trong tập truyện này, 2 truyện đáng chú ý nhất là Draclua’s Guest và the Burial of the Rats.

– Dracula’s Guest: tương truyền đây là chapter đầu tiên của truyện Dracula, do truyện đã quá dài, Bram Stoker đã cắt bỏ. Câu truyện khá rùng rợn theo kiểu Dracula, kể về 1 anh chàng du khách (có lẽ là Harker) tới một khu phố núi và bị kẹt một mình trong rừng hoang, giữa đêm bão tố, cạnh mộ của một bà bá tước bị ếm (đồn rằng bà ta là ma cà rồng)…

– The Burial of the Rats: một anh du khách người Anh bị lạc dưới khu ổ chuột ở ngoại thành Paris. Ở đó có những con chuột người (chuột hay người không còn là khoảng cách) cùng khốn sẵn sàng ăn thịt đồng loại để tồn tại…

Thanh Đoản Kiếm (Кортик / The Dirk) – Анато́лий Рыбако́в (Anatoly Rybakov)

English name: The Dirk

Tên tiếng Việt: Thanh Đoản Kiếm

Series: The Dirk (Thanh Đoản Kiếm) – The Bronze Bird (Con Chim Đồng) – The Shot (Phát Súng)

Tác giả: Anatoly Rybakov (Russian)

Tóm tắt nội dung:

Thanh Đỏan Kiếm là tập đầu tiên trong Series truyện về ba cậu bé Misha, Genka và Slava. Trong một lần về quê nghỉ hè với ông bà, Misha đã tình cờ có được một thanh đỏan kiếm của các Hải quân. Khác với các thanh đỏan kiếm thông thường, chuôi thanh kiếm này có thể tháo ra, và bên trong có giấu một lá đồng với những mã ký hiệu lạ lùng.  Bí mật nào được cất giấu trong thanh đỏan kiếm, mà vì nó một sỹ quan hải quân Nga đã bị giết và cả chiến hạm Nữ Hòang Maria bị nổ tung vì liên quan tới nó? Những ký hiệu đó nói gì? Làm sao để tìm ra bao kiếm, nửa thứ hai cất giấu bí mật của cả thanh đỏan kiếm? Misha cùng với 2 bạn Genka và Slava sẽ đưa các bạn vào những cuộc phiêu lưu kỳ bí và nguy hiểm để giải mã thanh đoản kiếm ..

Anatoly Rybakov là một nhà văn nổi tiếng của Liên Xô cũ. Ông viết nhiều tác phẩm về tầng lớp thanh thiếu niên thời gian đầu của Chủ nghĩa Xã hội ở Liên Xô, mà nổi tiếng nhất là series truyện này và tác phẩm Những Đứa Trẻ Phố Arbat.

Download The Dirk (English)

Bổ sung của Trần Anh Khôi:

Bản tiếng Anh: http://www.ConMotSach.com/books/the_dirk.rtf 

Bản tiếng Nga online: http://lib.aldebaran.ru/author/rybakov_anatolii/rybakov_anatolii_kortik/rybakov_anatolii_kortik__0.html

Con chim đồng (Бронзовая птица/The Bronze Bird) – Анато́лий Рыбако́в (Anatoly Rybakov)

English name: The Bronze Bird

Tên tiếng Việt: Con Chim Đồng

Series: The Dirk (Thanh Đỏan Kiếm) – The Bronze Bird (Con Chim Đồng) – The Shot (Phát Súng)

Tác giả: Anatoly Rybakov (Russian)

Tóm tắt nội dung:

Con Chim Đồng là tác phẩm thứ 2 trong series truyện 3 tập về các cậu bé phố Arbat: Misha, Genka và Slava. Tiếp nối tinh thần của Thanh Đoản Kiếm, 3 cậu đội viên Komsomol tiếp tục những cuộc phiêu lưu trinh thám đầy ly kỳ.

Misha, Genka, Slava và các bạn đang đi cắm trại ở ngọai ô Moscow (Matx-cơ-va). Trại của họ nằm trong khuôn viên một tòa lâu đài xưa của dòng dõi bá tước Karagayev. Sau cách mạng tháng 10, gia đình nhà Karagayev đã trốn qua Paris, chỉ để lại một bà quản gia trông coi. Truyền thuyết kể rằng nhà Karagayev cất giấu một kho tàng vô giá trong vùng, mà bản đồ dẫn tới kho tàng được giấu trong con chim đồng to lớn trên ban công lâu đài .. bản đồ và kho tàng đó có thật hay không? Các cậu bé có kiếm ra kho tàng hay không? Câu truyện ly kỳ theo từng bước phân tích và điều tra của cả 3. Lồng vào câu truyện là những họat động của đội thiếu niên Komsomol xóa mù chữ và giúp đỡ dân làng, những xung đột giữa Komsomol và phú nông, là cuộc bỏ trốn của 2 cậu đội viên đòi đi đánh phát xít và một án mạng xảy ra giữa rừng sâu..

Anatoly Rybakov là một nhà văn nổi tiếng của Liên Xô cũ. Ông viết nhiều tác phẩm về tầng lớp thanh thiếu niên thời gian đầu của Chủ nghĩa Xã hội ở Liên Xô, mà nổi tiếng nhất là series truyện này và tác phẩm Những Đứa Trẻ Phố Arbat.

Download The Bronze Bird (English)

Bổ sung của Trần Anh Khôi:

Bản tiếng Anh: http://www.ConMotSach.com/books/the_bronze_bird.lit hoặc http://www.ConMotSach.com/books/the_bronze_bird.pdf

Tham khảo bản tiếng Nga tại: http://lib.aldebaran.ru/author/rybakov_anatolii/rybakov_anatolii_bronzovaya_ptica/rybakov_anatolii_bronzovaya_ptica__0.html

Bản tiếng Việt do Công Liên dịch từng được in năm 1985 (NXB Măng Non). Hiện chưa tìm được ebook.

giới thiệu sách nên đọc